Join our mailing list!
(Your shopping cart is empty)
American Philosophical Society
Transmitting a Text Through Three Languages: The Future History of Galen's Peri Anomalou Dyskrasias: Transactions Vol. 104, Part 5
Gerrit Box (au); Michael McVaugh (au); Joseph Shatzmiller
In the 12th and 13th centuries, Western Europe became possessed of Latin versions of most of the works of Greco-Arabic Science & philosophy. These included works originally written in Greek & subsequently translated into Arabic, as well as works in Arabic by Christian, Muslin, and Jewish scholars. The new material helped create the new univ. of the 13th century and transformed the foundations of medieval thought. This study focuses on a short text by Galen, Peri anomalou dyskrasis, whose Greek text has recently been edited.
Contents: (1) The Arabic translation from
Greek by Hunayn ibn Ishaq (d. 873); The Latin Translation from
Arabic by Gerard of Cremona (d. 1187); The Hebrew Translation
from Latin by David b. Abraham Caslari (d. c. 1315); (2) The
Texts: The Arabic Text; The Arabic-English Translation; The Latin
Text; The Hebrew Text; (3) Glossaries: Arabic-Latin-Hebrew;
Peiresc's History of Provence: Antiquarianism and the Discovery of a Medieval Mediterranean (APS Transaction 101 #3)
Between East and West: The Moluccas and the Traffic in Spices up to the Arrival of Europeans (Memoir 248)
Adventure of Great Dimension: The Launching of the Chicago Assyrian Dictionary (Transaction 92-3)
Johann Schonerís Globe of 1515: Transcription and Study: Transactions, APS (Vol. 100, Part 5)
Time to Heal: The Diffusion of Listerism in Victorian Britain
Share your knowledge of this product with other customers...
Be the first to write a review
Diane Publishing Co
PO Box 617
Darby, PA 19023-0617
Become an Affiliate
Send Us Feedback
Copyright ï¿½ 2004 Diane Publishing Company. All Rights Reserved.